ترجمان دانش؛ نگاهی نو به پاسخگویی اجتماعی پژوهش های حوزه سلامت
سلامت اجتماعی,
دوره 11 شماره 1,
28 March 2024
,
صفحه 3-8
https://doi.org/10.22037/ch.v11i1.31808
چکیده
در حال حاضر در سطح دنیا و کشور یک گسست بین محققین و بدنه پژوهشی و کسانی که باید از نتایج تحقیق استفاده کنند وجود دارد که باعث می شود حتی کاربردیترین مطالعات به خوبی اثرگذار نباشند. برای پرکردن این شکاف و ارتباط دو طرفه و مستمر و مؤثر بین تولید و مصرفکنندگان دانش مفهوم ترجمان دانش در دو دهه اخیر پررنگ شده که از یک طرف محققین و نظام تحقیقات را وادار میکند در تمامی مراحل کار از شروع کار و در مرحله انتخاب موضوع، تا طراحی و اجرا پژوهش، و نهایتاً جمعبندی و انتشار به شکلی مشارکتی با جامعه هدف کار نمایند. از طرف دیگر کسانی که باید از نتایج تحقیق استفاده ببرند را نیز به پژوهشگران متصل مینماید. در ترجمان دانش باید فعالیتها تا زمانی ادامه یابد که پیام تحقیق نه تنها به مخاطب برسد بلکه تا جایی پیش برود که یک تغییر پایا و مؤثر اتفاق بیافتد، در غیر این صورت از این نگاه، پژوهش کامل نشدهاست.
- ترجمان دانش، پاسخگویی اجتماعی، اثرگذاری پژوهش، تحقیقات مشارکتی
ارجاع به مقاله
مراجع
Eddy SL, Peter CW, Haynes RB. Knowledge Translation: Closing the Evidence-to-Practice Gap. Annals of Emergency Medicine. 2007;49(3):355-63.
Sharon ES, Jacqueline MT, Ian DG. Knowledge translation is the use of knowledge in health care decision making. Journal of Clinical Epidemiology. 2011;64(1):6-10.
Gagliardi AR, Berta W, Kothari A, Boyko J, Urquhart R. Integrated knowledge translation (IKT) in health care: a scoping review. Implementation Science. 2016;11(1):38.
Grimshaw JM, Eccles MP, Lavis JN, Hill SJ, Squires JE. Knowledge translation of research findings. Implementation Science. 2012;7(1):50.
Mosadeghrad AM, Parvaneh I. Barriers to Knowledge Translation in Health Policy and Management: A Scoping Review. Hakim Research Journal. 2020;23(1):86-103.
LaRocca R, Yost J, Dobbins M, Ciliska D, Butt M. The effectiveness of knowledge translation strategies used in public health: a systematic review. BMC public health. 2012;12:1-15.
- چکیده مشاهده شده: 98 بار
- pdf دانلود شده: 59 بار