Review of Common Superstition-based Therapies in Qajar Era, Iran
Advances in Nursing & Midwifery,
Vol. 28 No. 1 (2019),
25 January 2019
,
Page 66-70
Abstract
In Arabic, every strange word that arose from a world other than human world, human science and experience is called superstition. (Seyyed ibn Tavous, p. 260) Some superstitious beliefs are specific to a community or a particular culture and some of these beliefs are specific to a particular gender or even a particular person. In Iran from ancient times to the Qajar era, especially before the Daroulfonon institute and a gradual transition from traditional to modern medicine, the role of superstition in the field of healthcare was applicable. Due to lack of educated physicians in community, lack of health care facilities and low-level health care system many of common people were resorting to magic and extravagant and non-scientific styles to cure illnesses.
Methodology: This research is based on the fact that the target community of study is Iran's Qajar era, and practical field study is not possible; hence, it has fully utilized the library research method and attempted to use first hand resources from that era. This study aims to investigate the superstitions prevailing in the community for treatment of diseases in the Qajar period, to provide an underlying study for the new era researcher’s studying superstition therapy in present-day society, so there can be a comprehensive comparison between superstition in Present day and Qajar era.
- Iran
- Qajar
- superstition
- spell
How to Cite
References
Akhundzade, Fath Ali, Alefbaye Jadid va Maktoubat, Tabriz, Ehya publishing , 1987
Olivier, Guillaume Antoine, Olivier itinerary, translated by Mohammad Tahermirza, edited by Gholamreza Varham., Tehran, Etelalat, 1992
Ben Tan, August, August Ben Tan itinerary, translated by Mansoureh Etehadieh ( Nezam Mafi ), Tehran, no name, 1984
Pottinger, Henry, travel to Sindh and Balochistan, Translated by Shahpur Goudarzi, Tehran, Dehkhoda, 1969
Pollack, Jacob : Pollock Itinary ( Iran and Iranians ), translated by Keykavus Jahandar, Kharzami Publications, Tehran, 1969
Pitt, Colonel Charles Edward, Khorasan and Sistan travelogues, translated by Qodartolah Roshani zaferani and Mehrdad Rahbari, Tehran, Yazdan publication., 1966
Takmil Homayon, Nasser . Join Social and Cultural history of Tehran - the capital of Nasseri, Tehran. Cultural Research Publications, Volume II, 1999
Dalmany, Henri Rene, From Khorasan to Bakhtiari, (Volume) 1 and 2 , translated by Gholamreza Samie, Tehran, Tavous, 1999
Delrish, Boshra, women in period of Qajar, Tehran, Sura, 1995
ZakeriZadeh, Amir Hossein, Story of Tehran : Selection of customs of the people of Tehran, Tehran, Qalam, 1994
Razi Kani, Fakhrolateba, Mohammed, Meftah Aman, manscript version No. 153 F National Library, 1298 e . AH .
Rafiq, Mohammad, manuscript Version of prays and spells ( amulets ), No. 221845, National Library of Islamic Republic of Iran, 14 Century
Sarmadi, Mohammad Taqi: Research in the history of medicine and the treatment of the world from the beginning to present time, Volume II, Part I and Part II ,Tehran , 1999
Sorena, Carla, the Iranian people and sightseeing ( Carla Sorena Itinerary) , translated by Gholamreza Samei, Tehran, Noo Publication, 1984
Sphere, Abdul Hussain Khan, the most important events of Mozaffari and notes of chief note taker, proofe reading by Abdulhossein Navaie, Tehran, Zarin, 1989
seyed Ali Ibn Musa Ibn Tavous, Almlahm and Alfotan, translated by Mohammad Javad Najafi, Ketab sabz, 2014
Shoukufeh, women's education, one of the sources of our misery, 1 , No. 10 , 24 Jumada II 1331 . AH .
Shahri, Jafar: A Social History of Iran in the thirteenth century, Volume 2 , published by Rasa Cultural Services, Tehran, 1989
Tavili, Khalil, manuscript of treatise on the occult sciences, No. 1/5200 F, the National Library of the Islamic Republic of Iran, 14 Century A.H
Alavi Mousavi, Mustafa bin Ismail, manuscript version of Shahi spell, No. 820 / F National library of the Islamic Republic of Iran, 12 Century A.H
Eynolsaltaneh, Qahreman Mirza, daily memories of Eynolsaltaneh, Vol. 1 and 2 , edited by Masoud Salur and Iraj Afshar, Tehran, Asatir, 1995
Flora, Willem . The health of people in Iran, Qajar, translated by Iraj Nabipour, Tehran University of Medical Sciences and Health Services - Center for Ethics and History of Medicine, 2007
Fvouria, Zhuhans three years in the court of Iran : Memories of doctor Fvouria Nasir al-Din Shah Qajar special doctor, translated by Abbas Eqbal Ashtiani, Tehran, Nashre Novin publishing 2009
Qajar, Aman Ullah Ibn Fath Ali Shah, manuscript Version of Aman Alblyh, No. 665 / F National library of the Islamic Republic of Iran, 13 Century A.H
Mahmoud Mirza, Hosam era, by perseverance of Iraj Afshar, Tehran, Miras publishing, 2013
Corfe, Fyodor, Baron Fyodor Corfe Itinerary, translated by Eskanadr Zabihian, Tehran, Fekre Rooz, 1993
Koliver Rice, Clara, women in Iran and the ways and customs of their life, translated by Asadullah Azad, Tehran, Astan-e Qods Razavi, 1987
Gruth, Hugo, Gruth Itinary, translated by of the Majid Jalilvand, Tehran, Markazi, 1990
Layard, Sir Austen Henry, Layard Itinerary or early adventures in Iran, translated by Mehrab Amiri, Tehran, Dehkhoda, 1988
Masahura, Yoshida, Yoshida Masahura Itinary, translated by Hashem Rajab Zadeh, Tehran, Astan Quds Razavi Press, 1994
Maurier, James, the story of Haji Baba Isfahani, translated by Mirza Habib Isfahani, Tehran, Markaz Publishing , 1994
Najmi, Nasser, Tehran in Nasseri Era, Tehran, Attar, 1984
Wishard, John, twenty years in Iran, translated by Ali pirnia, Tehran, Novin, 1984
Weliz, Charles James, Iran In a century ago, the translation of GH Gharagozlou, Tehran, Iqbal, 1368
Wilson, Charles James : A Social History of Iran in Qajar era, edited by Jamshid Dodangeh, Mehradad Niknami, Zarin Publications, Tehran, 1984
Hardovan, Jak, the sun of Iran (1047-1926) , translated by Mustafa Mohzeb, Unknown, Chehreh press, 1945
- Abstract Viewed: 366 times
- PDF Downloaded: 215 times